500ème anniversaire de la première impression d’un texte en estonien
Il y a exactement 500 ans, un texte en langue estonienne fut imprimé pour la première fois - un événement marquant dans l’histoire de l’Estonie et une avancée majeure dans le développement de l’écriture estonienne. Ce premier texte était un recueil de cantiques luthériens, inspiré des enseignements du réformateur allemand Martin Luther.
L’impression fut réalisée par le typographe allemand Georgius Achten, qui exerçait son activité dans la ville de Reval (aujourd’hui Tallinn, la capitale de l’Estonie). L’édition de ces chants religieux en estonien joua un rôle clé dans la diffusion des idées luthériennes en Estonie et permit à la population locale d’y accéder plus facilement.
Le choix de publier en estonien était une décision révolutionnaire, car jusque-là, la plupart des œuvres écrites étaient en latin ou en allemand. Cette initiative contribua à établir l’estonien comme une langue d’instruction et de littérature, renforçant ainsi la conscience nationale des Estoniens.
Au XVIème et XVIIème siècles, d’autres ouvrages en estonien furent imprimés, et au XVIIIème siècle, les premières traductions complètes de la Bible virent le jour. Ces textes jouèrent un rôle crucial dans la standardisation de la langue estonienne.
Aujourd’hui, 500 ans plus tard, l’estonien est une langue pleinement développée, dotée d’une riche tradition littéraire et solidement ancrée dans l’identité culturelle du pays.
Spécifications du produit
Réf. | 3360750111 |
Année d'émission | 2025 |
Pays d'émission | République d’Estonie |
Métal | Cupro-nickel |
Qualité de frappe / État de conservation | Circulation - non circulée |
Devise | 2 Euros |
Dimensions | 25,75 mm |
Poids | 8,50 g |